Gospodo Nikolicu Vucicu Dacicu, evo vam rezultat vaseg briselskog dogovora o implementaciji. Jel to znaci zastita prava i identiteta Srba na prostoru Kosmeta ?Jel to garancija govornog jezika srpske manjine, da se umesto izvoda iz maticne knjige daje Ekstrat a umesto vambracno rodjeno dete naziva neozenjeno. Cudno je da je taj "Extrakt " izdalaI Dusica Popovic, po svemu sudeci cistokrvna srpkinja.Jel to po njoj rpski jezik ili njeno nepoznavanje tog jezika? Sta ce sve snaci taj srpski zivalj na tom kosmetskom prostoru nakon implementacije briselkog sporazuma. Gde je to obecanje da ce Kosovo priznati licne isprave i dozvole izdate od strane Srbije.Srbi Kosmeta imaju potpuno pravo da ne priznaju nikakve dogovore u Briselu. Zasto ih prisiljavate da se odricu srpatva i matice Srbije priznavanjem nekakve drzave Kosovo, koje je suprotno rezoluciji 1244.Zasto se vi odricete te rezolucije kojiom je Kosmet neotudjivi deo teritorije Srbije. Vi to briselskim dogovorom gazite radi nekakvog datuma za pocetak pregovora sa EU. Jel to ono bolje sutra koje ste obecali narpodu. Naprotiv narod zivi svakim danom sve gore i gore. Deficita i rupe u budzetu svakim danom sve vece i da bi se te rupe popunile prinudjeni ste na pozajmice i sve vece zaduzivanje kod MMF i Medjunarodne banke. Misilite li kako cete otplacivati te dugove. Sutra kada te dugove ne mozete otplacivati bankrotstvo vam je neizbezno. Dajte malo lupite glavom o zid da bi se prosvestili sta radite i kuda vodite Srbiju. Nije cudo sto se Dacic uporedjuje sa Jelcinom a Vucic sa Gorbacovom koji su doveli do propasti bivseg Sovjetskog svza. Zar vam to nije dobar primer sta ocekuje Srbiju vasom vlascu. Nece biti iznenadjenja kada svet saznaje da cete biti kandidati za Nobelovu nagradu za sve sto ste do sada ucinili za Srbju i navodnu stabilnost na Balkanu te da zasluzujete Nobelovu nagradu zajedno sa Tacijm. To bi bio vrhunac vase izdajnicke politicke karijre i zapadnog sluganstva. Vama je zaista stalo do Nobelove nagrade a ne zbog Srbije i srpskog naroa.
Vidanovic
4 of 433
Косовo и Метохијa : Екстракт рођених
Екстракт рођених Како се осећа отац када у породилишту у Грачаници за свог новорођеног сина добије екстракт рођених, с личним бројем бебе која је неожењена http://static.politika.co.rs/uploads/rubrike/263735/i/1/ekstrakt.gif Новој реалности на Косову и Метохији потребан је нови српски језик, нова косовска наука, нов идентитет, као би свакодневни живот био лакши. Ђ. Р., као и све новорођене бебе у Грачаници, добио је „екстракт рођених", а издала му га је Канцеларија за цивилно стање, коју заступа Душица Поповић, на „основу података из Централног регистра за цивилни статус". Уз податак из екстраката под рубриком „Брачно стање", који би требало да посведочи да је Ђ. Р. неожењен, што је чудно јер се мушке бебе обично рађају ожењене, овај новопридошли грађанин Грачанице добио је „Лични број" што, вероватно, значи да се ради о јединственом матичном броју грађанина (ЈМБГ). Овај скуп речи без значења и смисла на српском језику требало би да буде један обични извод рођених. Да, „документ" се издаје у косовској општини са српском већином. Отац једне неожењене бебе добио је екстракт рођених и уз њега нови идентитет за свог сина и прво понижење које му је поклонио и које ће га пратити целог живота. Шта Београд може да задржи као посебан и сигуран механизам и њиме од овакве администрације заштити Србе на Косову и Метохији? Да ли су уступци Београда једини облик одобровљавања Албанаца? Колико траје њихова „добра воља" и од чега она зависи? Матичне књиге Републике Србије и АП КиМ, уз посредничку улогу Еулекса, лагано прелазе у руке садашњих косовских власти. То је, природно, део процеса који је договорен, то је део сервиса потребног понајвише Албанцима, па се с друге стране могао очекивати благотворни утицај примене овог договора. Свеједно, то није утицало да личне карте, возачке дозволе и остали папири које издају српске институције, чије је седиште било на КиМ, буду признати или макар толерисани. „Косовска документа су неминовност, о њима је за нас преговарао Београд, имамо ли ми неко друго решење…" Ове чињенице, с којима се суочио просечан Срби јужно од Ибра, само су детаљи широког оквира у ком је из њихових живота нестајала Србија, а уместо ње, на силу, пристизало Косово. Елем, на шалтеру „Републике Косова", што је, најчешћи превод на српски језик албанског назива „Republika e Kosovës" (енглеска верзија је Republic of Kosovo), дочекао је гетоизирани, обесправљени, често из свог града протерани Србин и затражио основна документа неопходна за његов опстанак и какво-такво функционисање на КиМ. „Ако хоћете да платите порез у Косову Пољу не постоји никакво упутство на српском језику како то да урадите, а службеник који је јуче нормално причао српски језик, данас одбија да комуницира на српском", каже један Србин у извештају с дебате „Српско-српски дијалог". У складу с међународним начелима и југословенском праксом формалне мултиетничности, која искључиво служи подршци државности и лепој слици о „нашем пројекту", тог човека је на шалтеру дочекало „све што му је потребно, по највишим међународним стандардима". Дочекала га је нова администрација, направљена онако како Албанци замишљају „добре Србе", неки од њих већ годинама статирају у тој администрацији и немају никаквих проблема. Дочекала га је туђа етничка слобода и бахатост победника, у њу он мора да се уклопи, јер цео свет – укључујући и Београд – говори да мора „прихватити нову реалност". Дочекао га је нови образац и нови српски језик и то српски језик који знају Албанци и њихов и полуписмени статисти. Језик који је њима прихватљив и разумљив никоме ништа не значи јер га већина не разуме. Прогон и дуга, систематска елиминација научних институција Републике Србије јер оне „раде по другом систему" и свест да тај „паралелни свет" не може да постоји и да је непријатељски само су део процеса у ком ће Срби добијати нови неразумљиви језик и узимати документа која ће им наметати администрација и нова етничка власт. Равноправна употреба језика прокламована је и гарантована свим страним и међународним законима, а формиране су и комисије за заштиту и чување српског језика на Косову, одржавани су семинари и штампане публикације које су, готово без изузетка, биле пример неписмености и дискриминације. „Извршење у односима с јавним органима" био је наслов студије која је требало да укаже, заштити, сачува и подстакне свест и науку о значају употребе српског језика у јавном животу и администрацији, затим је формирана Канцеларија повереника за језике која директно одговара премијеру Хашиму Тачију. Њен шеф, повереник за језике Славиша Младеновић, сматра да би чак и Закон о употреби језика требало поново превести јер је постојећи превод лош и неразумљив. Он је, учествујући на округлом столу Пројекта „Српско-српски дијалог" у организацији Медија центра из Чаглавице и Фонда за отворено друштво (КФОС), разговарао с дванаесторо Срба и указао да је „проблем сложен и да не може да се реши само активностима Канцеларије као дежурног полицајца, него системским мерама целокупног друштвеног механизма". „Нова реалност" потребује нови српски језик, нову косовску науку, нови идентитет, она мора да направи раскид између сина Ђ. Р. и његовог оца, она ће ломити сваки отпор, посебност и слободу, без обзира на договоре, добру вољу и намеру. Живојин Ракочевић објављено: 14/07/2013 __._,_.___ |